Traduction de ca c'est - Italien - Terminale S

Traduction de ca c'est - Italien - Terminale S

En italien la traduction des termes "ça" et "c'est" est très spécifique. C'est pourquoi notre professeur vous propose de revoir cette notion dans cette fiche de révision à télécharger gratuitement pour bien préparer vos épreuves de LV1, LV2 ou...

Document rédigé par un prof Traduction de ca c'est - Italien - Terminale S

Le contenu du document

En italien la traduction des termes "ça" et "c'est" est très spécifique. C'est pourquoi notre professeur vous propose de revoir cette notion dans cette fiche de révision à télécharger gratuitement pour bien préparer vos épreuves de LV1, LV2 ou LVA.

 

Dans un premier temps il aborde le terme ça. Dans certains cas ça est une contraction de cela et est donc traduit par le démonstratif, dans d'autres expressions le français ne peut être traduit directement et il faut donc apprendre l'équivalent de l'expression en italien. 

 

Dans un deuxième temps notre professeur traite le terme c'est. Il évoque le cas où le c'est est une réponse à la question qu'est-ce que c'est puis le cas où il est une réponse à la question qui est-ce, puis quand il s'agit de la réponse à la question qui a, puis quand il s'agit de la traduction de c'est moi qui ou de c'est à moi de.

 

ÇA

1/ Dans certains cas, ça (contraction de cela) est traduit par le démonstratif :
Ça te va bien
→ Questo ti sta bene.
Ça, je le crois
→ Questo lo credo.
Ça alors 
→ Questa poi !
Ça, c'est une surprise
→ Questa è una sorpresa (ou questa sì che è una sorpresa).
2/ Dans de nombreuses expressions, le Français ça ne se traduit pas directement. 
Ça sent mauvais
→ Puzza.
Comment ça va ?
→ Come va ?
Ça va comme ci, comme ça.
→ Va così, così.
Ça suffit.
→ Basta.
Ça t'apprendra.
→ Così impari.
Ça m'est égal.
→ Per me fa lo stesso. 


C'EST 

Réponse à la question : Qu'est-ce ? Qu'est-ce que c'est ? → Che cos'è ?

C'est un livre.
→ È un libro.
C'est un crayon.
→ È una matita.
Remarque : à l'écrit, l'accent sur le È majuscule est obligatoire.

Réponse à la question : Qui est-ce ? → Chi è ?

C'est moi. → Sono io.
C'est toi. → Sei tu.
C'est lui. → È lui.
C'est nous. → Siamo noi.
C'est vous. → Siete voi.
C'est eux. → Sono loro.
 
L'auxiliaire être (essere) peut évidemment se mettre à tous les temps.
Qui était-ce ? C'était moi.
→ Chi era ? Ero io.

Réponse à la question : Qui a ... ? → Chi ha ... ?

Qui a parlé ? → Chi ha parlato ?
C'est moi. → Io.
C'est lui. → Lui.
C'est elle. → Lei.
C'est nous. → Noi.
C'est vous. → Voi.
C'est eux. → Loro.
C'est moi qui ai parlé. → Ho parlato io.

 

C'est moi qui parle. → Parlo io.4 - Traduction de C'est moi qui ...

C'est toi qui le dis. → Lo dici tu.
C'est lui qui l'a cassé. → L'ha rotto lui.
 
On dit également :
C'est lui qui a crié.
→ È stato lui a gridare.
C'est moi qui ai tiré.
→ Sono stato io a sparare.
C'est le Ministre qui a démenti.
→ È stato il Ministro a smentire.
 
Et on entend aussi :
C'est moi qui commande.
→ Comando io ou bien Sono io che comando.

Traduction de C'est à moi de ...

A la question : A qui est-ce de ... ? A qui le tour ?
→ A chi tocca ?
On répond en employant les verbes toccare ou spettare suivis de la préposition a  :
C'est à moi de jouer.
→ Tocca a me giocare.
C'est à ton tour de payer l'addition.
→ Tocca a te pagare il conto.
C'est à toi de résoudre le problème.
→ Spetta a te risolvere il problema.
C'est à nous de décider.
→ Spetta a noi decidere.
 
Remarque :

« Tocca a » traduit l'idée de « suivre un tour » (c'est un droit autant qu'un devoir).
« Spetta a » exprime davantage une idée de devoir, d'obligation.
Mais la différence n'est pas toujours très sensible, en particulier pour « toccare » qui peut traduire l'idée d'incomber, d'appartenir.
 
Tocca a te fare il necessario.
→ Il 'appartient de faire le nécessaire.
Mi tocca partire ora.
→ Je dois partir maintenant
 
On rencontre aussi le verbe stare suivi de la préposition a : 
Non sta a noi rispondere.
→ Ce n'est pas à nous de répondre.

Fin de l'extrait

Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite

Télécharger ce document gratuitement

Donne ton avis !

Rédige ton avis

Votre commentaire est en attente de validation. Il s'affichera dès qu'un membre de Bac S le validera.
Attention, les commentaires doivent avoir un minimum de 50 caractères !
Vous devez donner une note pour valider votre avis.

Nos infos récentes du Bac S

Communauté au top !

Vous devez être membre de digiSchool bac S

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Mot de passe oublié ?