Le subjonctif du verbe AVERE - Italien - Terminale S

Le subjonctif du verbe AVERE - Italien - Terminale S

Digischool met en ligne pour vous un cours d'italien sur le subjonctif du verbe "avere" rédigé intégralement par notre professeur d'italien de niveau terminale S.

Au sein de ce chapitre, vous étudierez ce qu'est le mode subjonctif en italien ainsi que les rappels des emplois du subjonctif en italien, points communs et différences avec le français. Puis vous travaillerez sur tous les temps de "avere" au subjonctif.

Vous pouvez télécharger ce cours d'italien sur le subjonctif du verbe "avere" de Bac S gratuitement ci-dessous.

Le subjonctif du verbe AVERE - Italien - Terminale S

Le contenu du document

 

PRESENTATION

Cette fiche te présente la conjugaison du verbe AVERE (être) à tous les temps du subjonctif.

Tu pourras à la fin de la fiche, t’entraîner toi-même en répondant aux questions du QCM.

I. QU'EST-CE QUE LE MODE « SUBJONCTIF » ?

Le subjonctif est le mode verbal du DOUTE, on l'appelle aussi DE L’IRREALITE. Sa fonction est celle d'indiquer un événement ou une situation d'un point de vue subjectif, une hypothèse, un fait irréel, quelque chose qui n'est pas sûre.

  • Exemple : Io mangio (je mange) 
  • Indicatif présent, il n'y a pas de doutes sur la situation
  • Non credo che Luigi abbia la febbre (Je ne crois pas que Luigi ait de la fièvre)        
  • Subjontif présent, j'exprime un doute.

Le verbe AVERE est présent dans presque toutes les phrases de la langue italienne :

  • Basta che (noi) abbiamo il biglietto per entrare → Il nous suffit d'avoir le billet pour rentrer
  • Non credo che (tu) abbia bisogno di venire→ Je ne crois pas que tu ais besoin de venir.
  • Gianna mi telefona sempre, benché abbia poco tempo. → Gianna me téléphone toujours, bien qu'elle ait peu de temps.

Comme en français, AVERE peut avoir plusieurs sens, entre autres « posséder », « tenir », « ressentir » des biens matériels (avere una macchina → avoir une voiture), mais aussi des biens non matériels (avere fiducia → avoir confiance) ou faire référence à des qualités physiques ou psychologiques (avere i capelli biondi → avoir les cheveux blonds ; avere pazienza → avoir de la patience) ... 

Et il sert aussi, bien sûr, comme auxiliaire pour la formation des temps composés des autres verbes (avec ESSERE, être, POTERE, pouvoir, DOVERE, devoir et VOLERE, vouloir) mais pas pour la forme passive des verbes, qui, à différence du français, se forme avec l'auxiliaire ESSERE.

  • Exemple → Il formaggio è STATO mangiato dai topi (le fromage a été mangé par les souris)

AVERE est aussi utilisé pour former des nombreuses phrases idiomatiques :

  • avere qualcosa per la testa → être préoccupé
  • avere per un pezzo → en avoir pour longtemps
  • avere qualcuno dalla propria parte → avoir quelqu'un de son côtén et plein d'autres que tu pourras découvrir lors de tes études d'italien !

II. RAPPEL DES EMPLOIS DU SUBJONCTIF EN ITALIEN

1. COMME EN FRANÇAIS

a) Dans les phrases indépendantes 

  • Pour exprimer un ordre

Che nessuno si muova ! Que personne ne bouge !

  • Pour exprimer un souhait 

Che tu abbia fortuna! Que tu ais de la chance !

  • Dans des locutions verbales

Dio abbia pietà di noi! Dieu ait pitié de nous !

Basti pensare che.... Il suffit de….

Magari avessimo fortuna ! Si seulement on avait de la chance !

b) Dans les phrases subordonnées

1) Après les verbes de volonté 

Ordre, souhait, conseil, refus... = volere (vouloir), desiderare (souhaiter), preferire (préférer)

Preferisco che tu abbia detto la verità (Je préfère que tu ais dit la vérité)

Desidero che abbiate il meglio dalla vita (Je souhaite que vous ayez le mieux de la vie)

2) Après les verbes qui expriment un sentiment, une crainte, une préoccupation 

Essere felice che (être heureux que), essere contento che (être content que), far piacere che (ça fait plaisir que), dispiacere che (c'est dommage que), rallegrarsi che (se réjouir que), rattristarsi che (être triste que), avere paura che (avoir peur que), temere che (craindre que) ...

Mi fa piacere che tu abbia fame (Ca me fait plaisir que tu ais faim)

Ho paura che abbiano perso il treno (Je crains qu'ils n'aient loupé leur train)

Temevamo che non aveste sentito il nostro messaggio (Nous craignions que vous n'ayez pas entendu notre message)

3) Après les verbes à la forme impersonnelle

 è possibile che (il est possible que),  bisogna (il faut que), basta che (il suffit que), si dice che (on dit que), sembra che (il semble que), è necessario (il est nécessaire que), è assurdo che (c'est absurde que), è un peccato che (c'est dommage que)… 

Bisogna che tu abbia questo libro (Il faut que tu ais ce livre)

E' necessario che  abbiano il loro passaporto (Il est nécessaire qu'ils aient leur passeport)

4) Après certaines conjonctions, telles que :

  • AFFINCHE' (afin que)

Ti sveglio presto affinché tu abbia il tempo di farti una doccia (je te reveille tôt afin que tu ais le temps de prendre une douche)

  • BENCHE' (= NONOSTANTE = SEBBENE) (bien que)

Vengo al lavoro, benché non ne abbia voglia (Je viens au travail, bien que je n'en ai pas envie)

  • PURCHE' ( = A PATTO CHE = A CONDIZIONE CHE) (pourvu que)

Verremo da voi, purché ne abbiamo il tempo (Nous viendrons chez vous, pourvu que nous en ayons le temps)

  • PRIMA CHE (avant que)

Ho prenotato al ristorante, prima che Chiara ne avesse l'idea (J'ai réservé le restaurant, avant que Chiara en ait l'idée)

  • SENZA CHE (sans que)

La tempesta è arrivata senza che la popolazione avesse avuto il tempo di prepararsi (La tempête est arrivée, sans que la population ait eu le temp de s'y préparer)

  • A MENO CHE (à moins que)

Vorrei uscire con te, a meno che tu non abbia già un impegno (Je voudrais sortir avec toi, à moins que tu n'aies déjà un rendez-vous)

2. A LA DIFFERENCE DU FRANÇAIS

1) Les verbes qui expriment les opinions et considérations personnelles

Credere (croire), pensare (penser), ritenere (considérer), supporre (supposer), immaginare (imaginer), parere (paraître), sembrare (sembler), avere l’impressione che (avoir l'impression que), dire che (dire que) ...

Pensavo che tu avessi mangiato (Je pensais que tu avais mangé) 

Dicono che non abbia mai visto il mare (On dit qu'il n'a jamais vu la mer)

2) Après le verbe SPERARE (espérer) à la forme affirmative et négative

Speravi che avessimo già pagato ? (Tu espérais que nous avions déjà payé ?)

Non speravi che io avessi già pagato, vero ? (Tu n'espérais pas que j'aie déjà payé, n'est-ce pas ?)

3) Après tous les verbes qui expriment une incertitude, un doute, une irréalité ou fiction

→ fare finta che / fingere che (faire semblant que), non essere sicuro che (ne pas être sûr que), dubitare che (douter que), non sapere se (ne pas savoir si), ignorare se (ignorer si) ...

Facciamo finta che io abbia una Lamborghini (On fait semblant que j'avais une Lamborghini)

Non so se quest'azione abbia un valore legale (Je ne sais pas si cette action a une valeur légale)

4) Dans les subordonnées interrogatives indirectes

Mi chiedo come Luisa abbia dei capelli così lunghi (Je me demande comment Luisa peut avoir des cheveux si longs)

5) Dans les phrases hypothétiques de type II (dites de la possibilité ou de l'impossibilité dans le présent) et de type III (dites de l'impossibilité dans le passé)

Se avessi tempo, verrei da te → type II (Si j'avais le temps, je viendrais chez toi)

Formation : subjonctif imparfait + conditionnel présent

Se  avessi avuto più soldi, saremmo potuti andare a sciare → type III (Si nous avions eu plus d'argent, nous aurions pu partir au ski)

Formation : subjonctif plus-que-parfait + conditionnel passé

III. TOUS LES TEMPS DE AVERE AU SUBJONCTIF

Il y a en italien deux temps simples au subjonctif et deux temps composés : à chaque temps simple correspond un temps composé.

Il te suffit de bien apprendre la colonne des temps simples ! Et puis ajouter le participe passé AVUTO pour former le temps composé correspondant.... Simple !

ATTENTION !

AVUTO est invariable, sauf si le verbe est précédé des pronoms CI, VI, SI, LI, LE, LA, LO et NE. Heureusement, cela arrive plus rarement qu'en français !

Exemples : 

  • Présent 

Non credo che Marco abbia la rosolia → Je ne crois pas que Marco ait la rougeole

  • Passé

Non credo che Marco abbia avuto la rosolia → Je ne crois pas que Marco ait eu la rougeole

Non credo che Marco l' abbia avuta (la rosolia) → Je ne crois pas que Marco l'ait eue (la rougeole)

Non credo che Marco abbia avuto le malattie infantili → Je ne crois pas que Marco ait eu les maladies infantiles.

Non credo che Marco le abbia avute (les malattie infantili) → Je ne crois pas que Marco les ait eues (les maladies infantiles)

  • Imparfait utilisé dans la phrase hypothétique type II

Se Marco avesse tempo, mi telefonerebbe → Si Marco avait le temps, il me téléphonerait

  • Plus-que-parfait utilisé dans la phrase hypothétique type III

Se Marco avesse avuto tempo, avremmo potuto andare al Colosseo → Si Marco avait eu le temps, nous aurions pu aller au Colisée.

le-subjonctif-du-verbe-avere-cours-italien-terminale
Fin de l'extrait

Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite

Télécharger ce document gratuitement

Donne ton avis !

Rédige ton avis

Votre commentaire est en attente de validation. Il s'affichera dès qu'un membre de Bac S le validera.
Attention, les commentaires doivent avoir un minimum de 50 caractères !
Vous devez donner une note pour valider votre avis.

Nos infos récentes du Bac S

Communauté au top !

Vous devez être membre de digiSchool bac S

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Mot de passe oublié ?