Les verbes pronominaux - Allemand - Terminale S

Les verbes pronominaux - Allemand - Terminale S

Découvre un cours gratuit d'Allemand niveau Terminale S, rédigé par un professeur, sur les verbes pronominaux allemands.

Dans ce cours, tu verras ce que sont les vrais verbes pronominaux, puis les faux verbes pronominaux, et comment les former.

Télécharge gratuitement ce cours d'allemand ci-dessous grâce à tes jetons !

Les verbes pronominaux - Allemand - Terminale S

Le contenu du document

 

Introduction

 

Avec les verbes pronominaux on exprime une action appliquée à soi-même. On forme les verbes pronominaux avec le pronom réfléchi « sich ». Le pronom réfléchi se réfère au sujet de la phrase.

Exemple: sich ärgern - se fâcher

«Ich ärgere mich, Du ärgerst dich, Er ärgert sich, Wir ärgern uns, Ihr ärgert euch, Sie ärgern sich. »

Attention: Les Verbes pronominaux et les pronoms réfléchis allemands ne correspondent pas toujours aux verbes pronominaux français.

 

 

Les vrais verbes pronominaux

 

Les vrais verbes pronominaux sont les verbes qui se forment avec le pronom réfléchi « sich ». Les vrais verbes pronominaux sont toujours accompagnés par le pronom réfléchi.

Exemple: sich benehmen - se conduire

«Du benimmst dich schlecht.»

On ne peut pas dire: Du benimmst wie ein Kleinkind

On ne peut pas remplacer le pronom réfléchi par un autre pronom ou nom.

Exemple: sich schämen - avoir honte de qn/qc

«Ich schäme mich zu tiefst.» - J'ai vraiment honte.

On ne peut pas dire:

Ich schäme uns zu tiefst

Ich schäme die Nachbarn zu tiefst.

De plus on ne peut pas demander les pronoms réfléchis des vrais verbes pronominaux.

Il s'agit uniquement de question pour l'indentification des cas. (« wen oder was ? » etc.)

Exemple

« Wir verlieben uns. »

On ne peut pas demander : «Wen (oder was) verlieben wir?»

Il y a des verbes qui n'existent que comme des verbes pronominaux (avec « sich »)

Exemple: sich verfahren - se tromper de route

« Wir haben uns verfahren. » - Nous nous sommes trompés de route.

On ne peut pas dire : Wir haben das Auto verfahren

 

Il y a d'autres verbes qui peuvent être pronominaux. Cependant le sens des verbes se modifient.

Exemple: (sich ärgern, ärgern)

Verbe avec un pronom réfléchi : « Sie ärgert sich über ihren Bruder. » -

Elle se fâche contre son frère.

Verbe sans un pronom réfléchi : « Sie ärgert ihren Bruder. » - Elle dispute son frère.

Exemples pour les vrais verbes pronominaux

Exemples à l'accusatif 

Sich beeilen (se dépêcher) -« Ich beeile mich. »

Sich verlaufen (se perdre) -« Du verläufst dich. »

Sich verlieben (tomber amoureux) -« Er verliebt sich. »

Sich ärgern (se fâcher) -« Wir ärgern uns. »

Sich versöhnen (se rabibocher)- « Ihr versöhnt euch (wieder). »

Sich bewerben (poser sa candidature) - « Sie bewerben sich. »

 

Exemples au datif

sich etwas überlegen - considérer/réfléchir qc.

« Ich überlege mir ein Spiel. »

« Überlege dir was du heute essen willst. »

sich etwas ausdenken -imaginer/inventer qc.

« Er denkt sich einen Witz aus. »

« Wir denken uns ein Rezept aus. »

Sich etwas einbilden -s'imaginer

« Ihr bildet euch das ein. »

« Sie bilden sich zu viel ein. »

 

 

Les faux verbes pronominaux

 

Les faux verbes pronominaux sont les verbes qui peuvent avoir un pronom réfléchi ou pas. Le sens ne change pas. Les verbes avec un pronom réfléchi se réfèrent au sujet, les verbes sans pronom réfléchi se réfèrent à un objet.

 

Exemple:

A l'accusatif

Verbe pronominal: « Ich wasche mich. » - Je me lave.

« Waschen + mich » se réfère à «Ich», le sujet

Verbe sans pronom réfléchi: « Ich wasche meine Hände ». - Je lave mes mains

« waschen » se réfère à « meine Hände », l'objet

Au datif

Verbe pronominal: Ich wasche mir die Hände - Je me lave des mains.

Verbe sans pronom réfléchi: Ich wasche mit einem neuen Waschmittel. -

Je lave avec un nouveau détergent.

 

 

Formation

 

On conjugue le verbe selon le temps et on ajoute le pronom réfléchi approprié.

Souvent, les pronoms réfléchis sont à l'accusatif. Quelques pronoms réfléchis sont au datif.

Le pronom réfléchi remplace l'objet.

Formations pour les différents temps :

 

  présent prétérit plus-que-parfait parfait futur simple futur antérieur
accusatif (sich verlieben) ich verliebe mich ich verliebte mich ich hatte mich verliebt ich habe mich verliebt ich werde mich verlieben ich werde mich verliebt haben
datif (sich etw. Aneignen) ich eigne mir wissen an ich eignete mir wissen an ich hatte mir wissen angeeignet ich habe mir wissen angeeignet ich werde mir wissen aneignen ich werde mir wissen angeeignet haben

 

sich verlieben = tomber amoureux / sich (etwas) aneignen = assimiler

 

La formation des pronoms réfléchis

 

Les pronoms réfléchis correspondent aux pronoms personnels.

Sauf aux 3 e personnes du singulière et pluriel où l'on utilise un autre pronom.

On emploie le pronom réfléchi « sich ». Cela vaut pour l'accusatif et le datif.

 


Accusatif Datif
Ich mich mir
Du dich dir
Er sich ! sich !
Wir uns uns
Ihr euch euch
Sie sich ! sich !

 

Les formes réflexives pour les expressions au passif

 

Il y a des formes avec « sich » qui expriment le passif. « sich » est impersonnel.

Il remplace le passif avec « werden »

 

Exemple

 

Passif avec « werden »

 

« Das Tor wird geschlossen. »

 

La porte est fermée.

 

Passif avec « sich »

 

« Das Tor schließt sich. »

 

La porte se ferme.

 

Passif avec « werden »

 

« Eine Idee wird entwickelt. »

 

Une nouvelle idée se développe.

 

Passif avec « sich »

 

« Eine Idee entwickelt sich. »

 

L'idée se développe.

 

Passif avec « werden »

 

« Das Buch wird gut verkauft. »

 

Le livre est bien vendu.

 

Passif avec « sich »

 

« Das Buch verkauft sich gut. »

 

 Le livre se vend bien.

 

 

 

En plus on utilise « sich » avec l'auxiliaire « lassen » et l'infinitif du verbe pour les constructions au passif !

 

Passif avec « werden »

 

« Der Klimawandel kann nicht aufgehalten werden. »

 

Le changement climatique ne peut pas être arrêté.

 

Passif avec « lassen » et « sich »

 

« Der Klimawandel lässt sich nicht aufhalten. »

 

On ne peut pas arrêter le changement climatique

 

Passif avec « werden »

 

« Die Krankheit kann geheilt werden. »

 

La maladie peut être guérie.

 

Passif avec « lassen » et « sich »

 

« Die Krankheit lässt sich heilen. »

 

On peut guérir la maladie.

 

Passif avec « werden »

 

« Die Umstände können nicht geändert werden. »

 

Les circonstances ne peuvent pas être changées.

 

 Passif avec « lassen » et « sich »

 

« Die Umstände lassen sich nicht ändern. »

 

On ne peut pas changer les circonstances.

Fin de l'extrait

Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite

Télécharger ce document gratuitement

Donne ton avis !

Rédige ton avis

Votre commentaire est en attente de validation. Il s'affichera dès qu'un membre de Bac S le validera.
Attention, les commentaires doivent avoir un minimum de 50 caractères !
Vous devez donner une note pour valider votre avis.

Nos infos récentes du Bac S

Communauté au top !

Vous devez être membre de digiSchool bac S

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Mot de passe oublié ?